23 Οκτ 2008

Ο ΓΙόΣ ΤΟΥ ΤΑΧΥΔΡόΜΟΥ

μου θύμισε τον ταχυδρόμο.
την ταινία, τις μουσικές του luis enrique bacalov και τα ποιήματα του pablo neruda.



Il postino (1994)
Directed by Michael Radford.
With Philippe Noiret, Massimo Troisi, Maria Grazia Cucinotta



XVII (I do not love you...)

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.

pablo neruda
translated by stephen tapscott


υγ: για μετάφραση στην ελληνική, απευθυνθείτε στον μαύρο γάτο. είναι τζιμάνι :)

1 σχόλιο:

Ανώνυμος είπε...

Hey, I love your photos....they are really nice...